Для Петербурга разработали «Неформальную карту»

В Петербурге вышла в свет «Неформальная карта», содержащая сленговые названия городских объектов. О том, как собирали топонимический городской фольклор и каков генезис неформальных названий петербургских районов, улиц, зданий и памятников, создатели карты рассказали журналистам на пресс-конференции.

Один из составителей «Неформальной карты» историк, издатель Владимир Валдин заметил, что она не имеет картографической ценности. «Это, прежде всего, попытка собрать и обобщить городской фольклор и собрать его в некоем шутливом подарочном формате».

Карта представляет собой буклет с нетривиальным предостережением на титульном листе: «Осторожно: в городе расположены поребрики и парадные!». Собственно, в этой юмористической тональности передана вся неофициальная петербургская топонимика. Всего на «Неформальную карту» нанесено более 700 названий, буклет снабжён подробным алфавитным списком-указателем объектов с небольшой дефиницией напротив каждого альтернативного наименования.

Кроме более или менее известных неформальных петербургский наименований (таких, как Сайгон, Пять углов или «Катькин сад»), в буклете можно отыскать довольно неожиданные названия. Например, «Дыба» – станция метро «Улица Дыбенко», Крюков канал в студенческой среде именуют не иначе, как Глюков канал, а улицу Достоевского её жители называют Доской…

«В «Неформальной карте» мы объединили сленг разных слоёв городского социума: это и студенты, и работники общественного транспорта, и автомобилисты, и жители соответствующих микрорайонов… Лексика этих людей в реальной жизни редко пересекается, смешивается, взаимодействует», — заметил Владимир Валдин.

По его словам, главная сложность при сборе материала заключалась в том, что он пока нигде не задокументирован. Поэтому в качестве источника были использованы всевозможные форумы в Сети, беседы с носителями языка – в общем, всё что, так или иначе, относится к живому существованию языка в неформальной среде.

«Самые ценные источники информации – это водители трамваев, милиционеры и водители такси – представители тех профессий, кому по долгу службы приходится иметь дело с городской топонимикой. В повседневности длинные официальные названия часто укорачиваются до ёмких сленговых наименований», — рассказал Владимир Валдин. Так Бухарестскую улицу водители называют Бухарой, а Хасанскую — Хасей.

Некоторые сленговые названия мест в Петербурге связаны не столько с городским фольклором, сколько с культурным городским контекстом. «Так, например, одиннадцатый дом на улице Рубинштейна называют «слезой социализма» с лёгкой руки Ольги Бергольц, которая упоминает это наименование своего жилища в книге «Дневные звёзды». Ну а Дом Раскольникова расположился на Гражданской улице, 19. В нём Достоевский поселил своего героя», — рассказал другой составитель «Неформальной карты» краевед, журналист Алексей Ерофеев.

В качестве других источников для карты были использованы книги Наума Синдаловского, который много писал о городском петербургском фольклоре. «Этот автор берёт в оборот всё, что ему удаётся узнать и найти. Нам же в работе над картой нужно было делать отбор – в карту не попали нецензурные названия», — пояснил Владимир Валдин.

По его словам, аналогичное издание давно существует в Финляндии. «Сначала в конце нулевых там появилась неформальная карта Хельсинки, а затем и неформальная карта всей Финляндии», — уточнил Валдин.

Теперь аналогичная карта разработана и в Петербурге.

Вера Гиренко